论文写作网论文写作网

论文写作网电话
论文写作网免费咨询电话
18132681470

为使表达直接、清楚 以便引起读者的注毕业论文意 应尽可能地将表达核心内容的主题词放在题名开头

毕业论文库:论文题目 时间:2016-10-11 点击:

  1 题名撰写的根基要求
  2.3 题名中介词的用法
  Altschul S F et al. Gapped BLAST and PSI-BLAST:A new generation of protein database
search programs(空位BLAST(碱基局部瞄准检索)和非凡位置反复BLAST:新一代卵白质数据库检索东西)。 Nucleic Acid Research 1997 25(17): 3389-3402 被引7553次。作者回收主、副题名相团结的方法较精明地给出了论文的主题:基于Position-Specific Iterated (PSI) 的gapped BLAST program 并在冒号后进一步说明PSI-BLAST是新一代的protein database search programs。

  恍惚不清的题名往往会给读者和索引事情带来贫苦和未便。 如The effects of vioform on its onset和A complication of translumbar aortography中的its complication令人费解[3] 。 题名中应慎重利用缩略语,尤其对付有多个表明的缩略语 应严加限制 须要时应在括号中注明全称。对那些全称较长 缩写后已获得科技界公认的 才可利用 而且这种利用还应获得相应期刊读者群的承认.如DNA (deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸)、AIDS (acquired immune deficiency syndrome 得到性免疫缺陷综合症 艾滋病)等已为整个科技界公认和熟悉 可以在种种科技期刊的题名中利用;CT (computerized tomography 层析成像)、NMR (nuclear magnetic resonance 核磁共振)等已为整个医学界公认和熟悉 可以在医学期刊的题名中利用;BWR (boiling water reactor 滚水回响堆)、LOCA (loss of coolant accident 失水变乱) 等已为整个核电学界公认和熟悉 可以在核电期刊的题名中利用 等。 在设计题名时 作者应思考一下“我如何检索这类信息?”假如论文是有关盐酸效用的 题名中是否应包括“hydrochloric acid” 或更短且易识此外”HCl”? 大大都读者大概在以“hy”开头的索引部门中找“hydrochloric acid”[1].又如 有些术语是以地名和人名定名的 但不常用。因此在题名中利用也似不当(如“坐骨神经痛”应利用sciatica 而不是Cotunnius’ disease [ 3]。 为利便二次检索 题名中应制止利用化学式、上下角标、非凡标记(数字标记、希腊字母等)、公式、不常用的专业术语和非英语词汇(包罗拉丁语)等[1]。有些文体“指南”和 “读者须知”中还出格划定题名中不得利用专利名、化工产物、药品、质料或仪器的公司名、非凡贸易标志或商标等[2 9]。
  2.3.2 “of” “for”和“in”的较量利用 在题名中 经常会碰着“××的××” 此处汉语的“的”在英语有两个前置词相对应 即“of”和“for” 。个中“of”主要暗示所有干系 “for”主要暗示目标、(要领的)用途。譬喻[12 15]:(1)A design method of sliding mode robust controller with feed forward compensator is presented(提出了一种具有前馈赔偿的滑模鲁棒节制器设计要领)。句中的设计要领是用于设计滑模鲁棒节制器的 所以要用暗示用途的 “for” 而不是 “of” 。(2)Anesthetic management of carotid surgery. 个中的of应为for.(3)Linear programming method of optimization of systems of partial differential equation. 应改为Linear programming method for optimization of partial differential equation systems. 第一个of改为for 并去掉第三个of.(4)对付题名“氛围中14C取样器” 作者的意思是“收罗氛围中14C的取样器” 故应该译成“A Sampler for 14C in Air” 而不能译为“14C Sampler in Air”(在氛围中的14C取样器)。
  2.2 题名的句礼貌则 由于题名比句子简短 而且无需主、谓、宾 因此词序就也变得尤为重要。假如词语间的修饰干系利用不妥 就会影响读者正确领略题名的真实含意。譬喻[1 3 10 11]:(1) Cars blamed for pollution by scientist(科学家造成的污染归咎于汽车),正确的写法应为:Cars blamed by scientist for pollution(科学家将污染归咎于汽车)。 (2) Mechanism of suppression of nontransmissible pneumonia in mice induced by newcastle disease virus.题名的本意应是pneumonia was induced 而不是mice was induced。因此 应表达为“Mechanism of suppression of nontransmissible pneumonia induced in mice by newcastle disease virus” 。 (3) Factors influencing primary liver cancer resection survival rate 这种简朴的名词堆砌很容易引起歧义 应改为:Factors influencing survival rate after resection of primary liver cancer。 (4) Neutrons caused chain reaction of Uranium nuclei(中子引起铀核链式回响) 为告诉句 如若改为Chain reaction of Uranium nuclei caused by neutrons 显得更自然、妥当。(5) Nursing of tran-sphenoid removal of pituitary adenomas 显得不合逻辑 应该接管照顾护士的是病人 而不是手术 因此应改为:Nursing for patients after tran-sphenoid removal of pituitary adenomas. 需出格指出的是 在题名中利用垂悬分词(如using等)时应十分小心。垂悬分词在题名撰写中十分常见 其潜在的主语应是研究者 而不是研究工具。譬喻[1]:(1) Isolation of antigens from monkeys using complement-fixation techniques. 可使人误解为“猴子利用了补体团结技能”。应改为:Using complement-fixation techniques in isolation of antigens from monkeys。即“用补体团结技能从猴体疏散抗体”. (2) Using a fiberoptic bronchoscope dogs were immunized with sheep red blood cells 显然 dogs 不能using a fiberoptic bronchoscope。 (3) Characterization of bacteria causing mastitis by Gas-Liquid Chromatography 莫非bacteria能利用GLC? 题名最好由最能反应论文焦点内容的主题词来扩展 要留意回收正确的单词顺序(如形容词应与其所修饰的名词细密相邻)。 有关题名撰写中遣词、搭配等已有较多阐述 有乐趣的读者可进一步参阅文献[12-16]。
  3 实例阐明
  Otwinowski Z. Processing of X-ray diffraction data collected in oscillation mode (震荡模式中X射线衍射数据的阐明要领). Methods in Enzymology 1997 276: 307-326 被引4836次。该题名堪称精确、简捷、清楚的规范 即用7个实词和2个虚词清晰地说明白论文的研究主题内容为“Processing” 工具是“X-ray diffraction data collected in oscillation mode” 。
  1.3 清楚(Clarity) 题名要清晰地反应文章的详细内容和特色 明晰表白研究事情的独到之处 力争简捷有效、重点突出。 为使表达直接、清楚 以便引起读者的留意 应尽大概地将表达焦点内容的主题词放在题名开头。如The effectiveness of vaccination against in healthy working adults (N Engl J Med 1995 333: 889-893)中[8];假如作者用要害词vaccination作为题名的开头 读者大概会误认为这是一篇要领性文章:How to vaccinate this population? 相反 用effectiveness作为题名中第一个主题词 就直接指明白研究问题:Is vaccination in this population effective?
  4 结论
  科技论文的题名是表达论文的特定内容 反应研究范畴和深度的最得当、最简明的逻辑组合 即题名应“以最少数量的单词来充实表述论文的内容”[1 2]。题名的浸染主要有二方面[1 3] :(1)吸引读者. 题名相当于论文的“标签”(label) 一般读者凡是是按照题名来思量是否需要阅读摘要或全文 而这个抉择往往是在一目十行的进程中做出的。因此 题名假如表达不妥 就会失去其应有的浸染 使真正需要它的读者错过阅读论文的时机。(2)辅佐文献追踪或检索。文献检索系统多以题名中的主题词作为线索 因而这些词必需要精确地反应论文的焦点内容 不然就有大概发生漏检。另外 图书馆和研究机构多半利用自动检索系统 个中有些是按照题名中的主题词来查找资料的。 因此 不得当的题名很大概会导致论文“丢失” 从而不能被潜在的读者获取。
  1.1 精确 (Accuracy) 题名要精确地反应论文的内容。作为论文的“标签” 题名既不能过于空泛和一般化 也不宜过于啰嗦 使人得不出光鲜的印象。假如题名中无吸引读者的信息 或写得不堪领略 就会失去读者。反之 题名吸引人 读者就大概会进一步阅读摘要或全文 甚至复制并生存。 题名中精确的“线索”(keys) 对付文献检索也至关重要。今朝 大大都索引和摘要处事系统都已采纳“要害词”系统 因此 题名中的术语应是文章中重要内容的“亮点”(highlight words) 而且易被领略和检索。 为确保题名的寄义精确 应只管制止利用非定量的、寄义不明的词 如“rapid” “new”等;并力争用词具有专指性 如“a vanadium-iron alloy”明明优于“a magnetic alloy”。 Day在其知名论著《如何撰写和颁发科技论文》中举例认为[1] 从形式上看 题名“Action of antibiotics on bacteria”简短且没有“废词” 也不会因为改为以下形式而获得提高:Preliminary observations on the effect of certain antibiotics on various species of bacteria。然而 该题名因为太简短而流于宽泛(纵然用了一般性术语 而不是专门的术语)。 Day认为 假定上述题名的文章,接头的不是所有抗生素(antibiotics)对所有细菌(bacteria)的浸染 那么这个题名就没有什么实质性的意义。假如研究的仅是一种或几种抗生素和细菌 它们应别离呈此刻题名中;假如抗生素和细菌的种类数量太多 不能一一列于题名中 其所属的组名或种别应列于题名中。以下为几种可接管的题名:(1) Action of Streptomycin on Mycobacterium tuberculosis; (2) Action of Streptomycin Neomycin and Tetracycline on Gram-Positive Bacteria; (3) Action of Polyene Antibiotics on Plant-Pathogenic Bacteria; (4) Action of Various Antifungal Antibiotics on Candida albicans and Aspergillus fumigatus Day进一步认为 尽量这些题名更能被接管 它们仍不足专门化。假如“Action of”详细化 其寄义大概会更清楚。如 题名(1)可改为“Inhibition of growth of Mycobacterium tuberculosis by Streptomycin”。 为利便读者 期刊或书籍的页面常提供“眉题”。由于版面的限制 眉题常需要由题名缩减(期刊的“读者须知”中常给出眉题的字符数 一般不高出60个字符)[4-6]。为确保“眉题”的精确性 作者最亏得投稿时提供一个符合的“眉题”。
  该文的眉题为“WAF1 as a mediator of p53 function” 用“function”取代“tumor suppression” 简捷且切题。 Springer T A. Traffic signals for lymphocyte recirculation and leukocyte emigration: the multistep paradigm (淋巴细胞再轮回和白细胞迁移中的路径信号-多步调典型). Cell 1994 76(2): 301-314 被引3299次。作者回收主、副题名形式 主题名(Traffic signals for lymphocyte recirculation and leukocyte emigration)为论文的主题 副题名(The multistep paradigm)起增补说明浸染 从简捷角度看 个中的副题名似可省略 但这种形式的副题名可起到精明的浸染. 该文的眉题为“Traffic signals for leukocyte circulation” 表达简捷、清楚Harper J W et al. The p21 Cdk-interacting protein Cip1 is a potent inhibitor of G1 cyclin-dependent kinases (p21 Cdk浸染卵白(又称Cip1)是G1细胞周期依赖性卵白激酶的强抑制剂). Cell 1993 75(4): 805-816 被引3247次.这种题名是Day[1]所阻挡的“说明性句子(assertive-sentence title)” 但也有编辑[8]认为这是“信息型题名(informative title)”。假如将个中的“is”改为“as” 就不如原题名显得有力 这种选择由作者和期刊的编辑来抉择。 该文的眉题为“Cip1 is an inhibitor of G1 cyclin-dependent kinases” 以简朴告诉句的形式直接地表达了作者的结论。 Harris N L et al. A revised European-American classification of lymphoid neoplasms: a proposal from the International Lymphoma Study Ggroup (改造的西欧淋巴瘤分类法:国际淋巴瘤研究小组的发起). Blood 1994 84(5): 1361-1392 被引3006次。作者回收主、副题名形式 主题名(A revised European-American classification of lymphoid neoplasms)为论文的主题 副题名(A proposal from the international lymphoma study-group)起增补说明浸染。从简捷角度看 个中的副题名似可省略 但这种形式的副题名可起到增补说明的浸染。 该文的眉题为“Consensus lymphoma classification” 用三个词精确、简捷地反应了论文的主题内容。
  Berridge M J. Inositol Trisphosphate and calcium signaling (三磷酸肌醇和钙信号表达). Nature 1993 361(6410): 315-325
  2.1 题名的组成 题名凡是由名词性短语组成 假如呈现动词 多为分词或动名词形式。由于告诉句易使题名具有判定式的语意 同时一般也显得不简捷 因此 大部门编辑和学者都认为题名不该由告诉句组成。 譬喻 对付告诉句型题名“Oct-3 is a maternal factor required for the first mouse embryonic division” (Cell 1991 64: 1103) Day[1]认为其有二个缺陷。首先 is是废词(去掉其不影响读者领略);其次 读者不习惯作者用此刻时表达其研究成就。而且 告诉句型题名显得武断 因为其作为题名斗胆地提出结论 但在总结或正文中的其他处所却经常是探讨性地论证。 有时可以用疑问句作为题名 尤其是在评论性论文的题名中 利用具探讨性的疑问句性题名显得较量活跃 易引起读者的乐趣。如 When is a bird not a bird? (Nature 1998 393: 729-730); Should the K-Ar isotopic ages of olivine basalt be reconsidered? (Chinese Science Bulletin 1998 43(19): 1670-1671)等 活跃且切题。
  Eldeiry W S et al. WAF1 a potential mediator of p53 tumor suppression (WAF1: p53肿瘤抑制浸染的一个大概介导因子). Cell 1993 75(4): 817-825 被引4173次。作者回收主副题名相团结的方法在题名的开头给出了论文最重要的主题词:WAF1 并在副题名中表明白论文的内容:WAF1 is a potential mediator of P53 tumor suppression。
  2.5 题名中单词的巨细写 题名中字母主要有全大写、首字母大写、每个实词首字母大写等三种形式。作者应遵循相应期刊的习惯.对付专有名词首字母、首字母缩略词、德语名词首字母、句点(.)后任何单词的首字母等在任何环境下均应大写[18 19]。
  题名最好不高出10 -12个单词 或100个英文字符(含空格和标点);若能用一行文字表达 则只管不消2 行(高出2行大概会减弱读者的印象)。 虽然 在撰写题名时不能因为追求形式上的简短而忽视对论文内容的反应。题名过于简短 常起不到辅佐读者领略论文的浸染。如“Studies on Brucella”[1] 是有关分类学、遗传学、生物化学照旧医学方面的研究论文,读者难以知道这方面的信息。 题名偏长 则倒霉于读者在欣赏时迅速相识信息 如Preliminary observations on the effect of Zn element on anticorrosion of zinc plating layer 应改为Effect of Zn on anticorrosion of zinc plating layer[7].
  2 题名的句法布局
  题名中常可以删去不须要的冠词(a an和the)及多余的说明性“废词”。 如: Development of Evaluation of Experimental Investigation of (on) Observations on On the Regarding Report of (on) Research on Review of Studies of (on) The preparation of The synthesis of The nature of Treatment of Use of 等。 别的 还要留意制止题名中词意上的重叠。如traumatic injuries Zn element中的traumatic和element均应省略。 在内容条理许多的环境下 假如难以简短化 最好回收主、副题名相团结的要领。如Importance of replication in microarray gene expression studies: statistical methods and evidence from repetitive CDNA hybridizations (Proc Nat Acad Sci USA 2000 97(18): 9834 -9839). 个中的副题名起增补、阐发浸染 可起到很好的结果。
  科技论文英文题名撰写ABC:Accuracy ?精确,Brevity ?简捷,Clarity ?清楚。 要出格留意题名中英文句法的正确性,尤其是动词分词和介词的利用。 对付题名的长度、眉题、缩写、字母的巨细写等 应留意参考相关期刊的“读者须知”及其近期颁发的论文。 凡是环境下 不该利用系列题名和告诉句性题名。对付是否回收主、副题名和疑问句性题名 应视论文的需要和拟投稿期刊是否答允而定。 为突出论文的焦点内容 应尽大概地将表达焦点内容的最重要的词放在题名的开头 以便引起读者的留意。   按照科学引文索引(SCI)统计[20] 1993 ~ 2002年所颁发的论文在同期被引高出3000次的论文共有12篇 下口试扼要阐明个中部门论文的题名。
  2.4 系列题名问题 系列题名(series title)是指主题名一样 但文章序号和副题名纷歧样的系列论文的题名(如 Studies on Bacteria. IV. Cell Wall of Staphylococcus aureus)。此刻多认为不宜回收系列题名形式[1 17] 一是因为主题名反复 而且系列论文的内容反复部门也较多(如引言) 从而不足简明;二是因为读者仅阅读个中某一篇论文难以相识研究事情的全貌;其三是假如系列文章的一部门不被同一刊物接管颁发 则有失连贯性 影响读者阅读。 对付读者来说 每篇论文都应展示相对独立的研究成就。因此作者应尽大概将系列成就的文章独立成文 别离颁发。
  Thompson J D et al l. CLUSTAL-W: improving the sensitivity of progressive multiple sequence alignment through sequence weighting position-specific gap penalties and weight matrix choice(CLUSTAL-W?通过序列加权、位点特异性空位罚分和加权矩阵选择来提高渐进的多序列比拟的敏捷度)Nucleic Acid Research 1994 22(22): 4673-4680 被引9081次。作者用20个词(计163个字符)精确地表达了论文的多层意思:以最重要的词CLUSTAL-W(在摘要中可知其为a new program)作为题名的开头 紧接着在冒号后表明CLUSTAL-W的目标是improving the sensitivity of progressive multiple sequence alignment 到达该目标的手段是through sequence weighting position-specific gap penalties and weight matrix choice。该题名重点突出、精确清楚 但似欠简捷。
  1.2 简捷 (Brevity) 题名的用词应简短、明白 以最少的文字归纳综合尽大概多的内容。
被引4377次。作者用5个词简捷、清楚地表达了论文的主题:Inositol Trisphosphate与calcium signaling.需留意的是 作者利用signal的分词形式(signaling)较精确地表述了`论文内容:Inositol trisphosphate is a second messenger that controls many cellular processes by generating internal calcium signals(该文摘要的首句)。
  2.3.1 “with+名词”短语 题名中常利用名词作形容词,譬喻“放射性物质运输”(radioactive material transport)等。但在有些环境下 汉语中是以名词作形容词的 翻译成英语时 用对应的名词作形容词就不适合。譬喻 当名词用作形容词来修饰另一个名词时 假如前者是后者所具有的一部门 可能是后者所具有的性质、特点时 在英语中需用前置词“with+名词(前者)”构成的前置词短语作形容词放在所要修饰的名词之后。譬喻[12]:(1) “具中国特色的新型呆板”应译为“New types of machines with the Chinese characteristics” 而不消“Chinese characteristics machines” 。(2) “异形截面事情轮” 应译为“rolling wheel with noncircular section” (或“rolling wheel with special shaped section”) 而不能译成“noncircular section rolling wheel”.应留意调查、较量和利用题名中的介词。
上一篇:医学论文毕业硕士论文的引言
下一篇:学术论文各部门的毕业论文范文 写作要求与写作要领

| 论文题目推荐

更多
为使表达直接、清楚 以便引起读者的注毕业论文意 应尽可能地将表达核心内容的主题词放在题名开头-论文题目: 为使表达直接、清楚 以便引起读者的注毕业论文意 应尽可能地将表达核心内容的主题词放在题名开头文章链接:/lunwenchuangzuo/1380.html

| 论文创作推荐资讯

更多 毕业论文推荐资讯