论文写作网论文写作网

论文写作网电话
论文写作网免费咨询电话
13021898016

似乎与有鄙夫问于毕业论文范文 我在文义上无法衔接

毕业论文库:文学 时间:2016-11-30 点击:

  (4)你想那颗一丝不挂却又爱着一切的童心,目睹得在那隐约的朝雾里,凭你奈何招着你的手儿,老是不回到腔子里来。
  由“读好了书就可以做官”的意思,可以揣度,“学而优则仕”的“优”已经变为“优”的“优良”之义。多义语素“优”在“学而优则仕”中的义位由“优”转换为“优”,使成语的整体语义也产生了变革。
  (8)他说的是不管乔家出了什么事,都要让你考下去,让你走学而优则仕之路。
  可见,人们在领略成语意义时遗忘了“反”的通假字身份,假借字“反”的“偏向相反”义包围了本字“返”的“返回”义,使成语语义产生转移。再如“空空如也”,本义是“形容虚心”,个中“空”通“悾”,“悾悾”形容诚实。厥后,语素“空”的通假义被遗忘,变为“空”的“不包括什么;内里没有对象或没有内容”之义。受此影响,“空空如也”的意义变为“一无所有”。与此雷同的成语尚有“爱莫能助”,个中“爱”“通‘薆’,埋没貌”,成语“原指因为隐而不显,所以没有人能给以他辅佐”。厥后,“爱”的通假义被遗忘,转酿成“爱”的“敬重,爱惜”之义,成语意义也变为“固然心里愿意辅佐,但限于气力或条件而无法办到”。
  二、成语语义转移的主要范例
  此刻,“出尔反尔”形容“言行前后抵牾,重复无常”。譬喻:
  “出尔反尔”出自《孟子·梁惠王下》:“出乎尔者,反乎尔者也。” 成语中的“反”是“返”的通假字,义为“返回”。成语的本义为:“你如何看待别人,别人也如何看待你。”譬喻:
  (1)所谓佛者,就是一丝不挂、明哲保身、丝绝不着、清净无所得的觉者。①
  (2)有鄙夫问于我,空空如也。
  “一丝不挂”的“挂”本为“挂” ③的“(心田)牵挂”之义。此刻,“一丝不挂”用来“形容不穿衣服、赤身裸体”。在作此义解时,衣服被看作身体的附着物,“挂”为“挂”,即“借助于绳子、钩子、钉子等使物体附着于某处的一点或几点”之义。譬喻:
    一、引言
  因多义语素义位转换而导致整体意义转移的成语尚有不少,如“感同身受”“既来之则安之”“楚楚可怜”等。“感同身受”本指“谢谢的脸色如同亲身受到对方的恩惠一样”,因“感”由“感”的“对别人的盛情怀着谢意”变为“感”的“感受”,所以成语的意义变为“虽未亲身经验,但感觉就同亲身经验一样”;“既来之则安之”原指“招徕远人,并加以安慰”,“安”由“安”的“使安宁”变为“安”的“安宁”,成语因而变为“已经来了就应该安下心来”。“楚楚可怜”本指“幼松丛生柔弱可爱”,“怜”是“怜”的“爱”义,当“怜”在成语中的义位转换为“怜”(恻隐)后,成语的意义变为“形容神情凄楚或处境不佳,令人恻隐”。
  (11)他们出尔反尔,自食其言,基础不讲信义。
  凡是认为,“一丝不挂”指“不穿衣服、赤身裸体”。凭据此义,例(1)应表明为“佛就是不穿衣服、赤身裸体……”,这令人费解。“空空如也”一般表明为“一无所有”,好像与“有鄙夫问于我”在文义上无法跟尾。例(3)所说的应为值得褒扬之事,但“明火执仗”意为“果真地斗胆做坏事”,显然与语境不符。呈现这种环境的原因在于上述成语古今义已截然不同,三个例句利用的是成语的古义,若凭据成语的今义去领略句义,自然会呈现毛病。我们将成语这种古今义无相承干系,甚至产生了绝不相干的意义变革的现象称为“语义转移”。显然,上述成语均产生了语义转移。那么,它们语义转移的范例是否沟通?成语语义转移的范例毕竟有哪些?引起语义转移的原因是什么?这是下文将要探讨的问题。
  由于成语中“挂”的义位由“挂”转换为“挂”,致使“一丝不挂”的语义由“没有什么牵挂”变为“不穿衣服,赤身裸体”。
  与“一丝不挂”相类,“学而优则仕”因“优”的义位转换而产生了语义转移。“学而优则仕”出自《论语·子张》:“仕而优则学,学而优则仕。”何晏集解《论语》引马融注曰:“行有余力则以学文。”[1]可见,“仕而优则学,学而优则仕”应表明为:“做官了,有余力便去进修;进修了,有余力便去做官。”[2]“优”应该是“优”的“有余”之义。而此刻,“学而优则仕”多被表明为“读好了书就可以做官”。譬喻:
  (10)凡处所不免无犯罪违律、未发之隐案,任其官明募干,未必能知,胥吏则多知者,如待之过苛,使不敷养其妻孥,欲去而业在,终无可去处,必怀敢怒不敢言之恨,或其自己,可能骨血亲戚,怨忿不甘,凡官之私受,以及隐案,而检举之,播扬之,则官大受出尔反尔之累矣。
  (12)也许读者们会讪笑我的出尔反尔,已往把海明威捧为斗士、英雄,而此刻却又来个一百八十度的转向。
  (3)今天之事,明火执仗,为六军之首,宁忠臣而死,不恶棍而生矣。
  有些成语中的多义语素原来利用义位甲,在利用进程中有大概转换为义位乙,这就导致整个成语语义产生转移。前文所说的“一丝不挂”就属这种环境。该成语本为释教用语,“比喻不被尘俗牵累”②,在佛典中常见其本义。其他文学作品用譬喻:
  (二)通假义转为本义
  有很多成语含有通假字,如“博闻强识”的“识”通“志”,“图穷匕见”的“见”通“现”。在利用进程中,这些语素的通假字身份有大概被遗忘,假借字的意义包围本字的意义,因而造成成语意义产生转移。这样的成语有“出尔反尔”“空空如也”等。
  (6)再看东家,与店员一起步出棚外,将那妇人的褴褛衣衫撕了下来,妇人便赤条条一丝不挂了,妇人的腹部有些肿胀,而别处却奇瘦无比。
  (7)中国常识分子虽然自古以来因为学而优则仕,念书为了做官,他对朝廷有一种依附性,这是不问可知的。
  在文学作品中,有这样的句子:
  (9)王振窃炳已久。则此举必当谏止。乃以白简助其焰。未一年而身亦撄此罚矣,岂贞出尔反尔哉。
  (5)他灵感一动,兴奋到手舞足蹈起来,竟一丝不挂地冲出浴室,奔回尝试室去。
  (一)多义语素义位转换
上一篇:红山文化玉器与毕业硕士论文原初形态萨满教
下一篇:比如: (4)论文毕业主人:小王啊

| 文学推荐

更多
似乎与有鄙夫问于毕业论文范文 我在文义上无法衔接-文学:似乎与有鄙夫问于毕业论文范文 我在文义上无法衔接文章链接:/lunwen/wenxue/12175.html

| 论文创作推荐资讯

更多 毕业论文推荐资讯