值得一提的是,《悲凉世界》在从书本走向银幕的过程中,小说中的断裂在这一过程中表示得十理解显——险些这些年的改编版本都无法在两者中间找到均衡与重心,纵然是知名的改编也不能表示得如鱼得水。固然长篇名著被改编成影戏是有所删减是无可制止的,虽然造成影戏的表示的重心的偏移的原因也是多方面的,而且在对付《悲凉世界》这部内部存在两个面向的文学作品的改编,具有极大的大概是会带上改变年月所带有的陈迹的,与其说是年月的陈迹,不如说成是这个年月的人的陈迹,差异的年月、差异的人对付同一部文学作品的领略是差异的,譬喻于20世纪30年月中期拍摄于美国的影戏版本,美国正经验着20世纪初的最大的经济危机的背后,将冉·阿让的运气成长作为影戏的主线,省略掉玛吕斯的心途经程即不绝变革最终走向革命。这样的改编自然而然地减弱了原著中的革命色彩,凸显了男主人公冉·阿让从悲凉到解放的运气,这种解放远远超出了原著中的宗教救赎。然而奈何把本身对文学作品的领略逾越时代,这将会成为选材自文学作品的改编影戏的乐成之路。事实是,《悲凉世界》这部作品在揭示出19世纪的雨果奈何感觉人民的磨难、想象革命的同一时间,也同样反应出他对资产阶层这一抱负化的阶层救赎气力的塑造,而且这一点在原著中也被不绝地强化。
2012年这一版本的《悲凉世界》与原著对比,越发倾向于对英版戏剧的影戏化改编,除了在故事成长的布置上有部门微小的改编外,概略上和英版戏剧如出一辙。对付原著小说中呈现的断裂,这次影戏的导演汤姆霍伯明智地回收了折中的步伐办理这一断裂。于是,在这部影戏中,特写长镜头的大量运用,音乐的间歇性呈现来对汗青场景举办宏观展示的斗胆实验,同时为了表示戏剧所必须的演员自身所有的表示力。值得一提的是影戏在演员的选用上下足了工夫,均选用实力超群的影戏明星:男主角冉·阿让由“金刚狼”的饰演者休杰克曼独挑大梁,两次得到奥斯卡影帝的罗素·克劳来扮演沙威,著名女星安妮·海瑟薇和海伦娜·邦汉·卡特也在剧中出演了重要的脚色。全部都是平时在银幕上以演技征服全球观众的实力派演员,他们纷纷在片中开嗓献声,令观众对影戏布满了等候。在这部影戏中这些实力演员都完美地完成了影戏的创作。尤其是休·杰克曼和安妮·海瑟薇的演技再一次获得全球观众的承认与好评。休·杰克曼在影戏中的演出更是信手拈来、驾轻就熟,他的主要的独唱环节更是趁热打铁,他的奇特的演绎实力在现场收音的要领眼前浮现得更为极尽描述。安妮·海瑟固然只在影戏中呈现了短短的40分钟,可是由她演唱的I Dreamed a Dream,却成为整部影戏中最让观众落泪的片断。与此同时与以往戏剧影戏差异的是2012版的《悲凉世界》不利用以往的对口型的演出方法。而是斗胆地在现场启用了同期声的录制要领,使得戏剧舞台上很难完美表示的演出层面的需求通过长镜头发挥到了极致。在这部影戏中,无论是场景、妆容、画面、摄影照旧演员打扮的选择与设计上,都表示出了很高的程度,同时在影戏中呈现的唯美的画面、讲求的图像组成、导演精美的设计以及泛起出来的视觉结果都不容置疑地揭示了这部影戏的高水准。固然影戏自己的表示形式越发炫目了,但没能将原著作者的思想的英华部门充实揭示出来。作为一部文学史上的巨著。《悲凉世界》自身便包括了富厚的内容和深刻的内在,这使读者在精力的层面上体会到了震撼和打动,让读者贯通到那种悠远的品质。可是在这部影戏中,固然说照旧有很多原著中的情节尤其是主要情节,可是由于原版英版戏剧自己的删减,造成了影戏中的故工作节成长太快,观众不只来不及反思更是连细细咀嚼的时间也消失殆尽,只能跟着影戏接连不绝的演唱紧跟着剧情紧赶慢赶地向前走,淡化了主创们对付原著的领略,出格是作者雨果在这部巨著中所表示出来的对付人救赎气力和人性的阐释,真可谓是遗憾。同时在原著的忠实粉丝眼前,回收戏剧这种叙事方法显得有些单调,并且突出表示息争、大团圆的末了也弱化了原著自己所带有的批驳色彩。
实际上,雨果所揭示的抽象的磨难与宽大人民所蒙受详细的磨难是有必然差距的,在描写磨难的人民公共时,雨果也是抵牾重重的,一方面同情他们蒙受的磨难,等候着他们自身的觉醒参加到革掷中来,而另一方面在19世纪法国发作的浩瀚的人民革掷中选择了19世纪30年月的街垒战,或多或少地批驳了宽大人民不足刚强的意识等于对付革命的无情的反叛。不丢脸出,原版的英版戏剧让这个外貌上的抵牾性描写不见了,即在戏剧中男主角的成本家身份从始至终都没有提及,但积极表示了鲨威身世于底层社会的这一配景;原著中的混混团体不见了,而且德纳第佳偶的小丑形象也削弱了些许的阴险和狡猾。在2012版的影戏中这个褶皱便到达了最大限度和缓:反叛革命的公众与革命者的抵牾的缓解。
去除了原著里糊口在社会底层的公众所带有的压迫的巨大性特点之后,2012版戏剧影戏版的《悲凉世界》仅仅只剩下了“悲凉”,而且泛起了纯洁的、平均且又不详细形象的这一“底层”的形象,正是因为没有确定的指示,这个想象就变得很难说明——它到底带有多大的批驳性和革命潜力。可是正是这样抽象的描写正好迎合了阶层变得恍惚的形象,而且给以了一个带有但愿的、正面的途径。可能也许就是这样,这个影戏版本的故工作节固然有些游离,可是也因为如此也开创一条影戏自身之外的途径,具有逾越差异代价体系和时间的传染力和招呼力。
《悲凉世界》作品中的第一主角:冉·阿让(Jean Valjean)、芳婷(Fantine)、德纳第佳偶(Thénardier),尚有一些来自基层或同情基层如鲨威(Javert)和玛吕斯(Marius),毫无疑问即是这“悲凉之人”。小说最为外在的特征表示为直接的诉求:泛起这些“悲凉之人”的糊口与抗争以及妥协[1]。雨果自身所拥有的道德抱负即善良的极致发挥在小说中表示得极尽描述,牧师的善良作用了主人公冉·阿让,为他打开了一条通往善良的门径,而被作用冉·阿让又把这条善良的门径流传给了佣工芳婷和她的女儿,甚至也把这份善良给以了顶替本身的罪犯——一个真正的流离汉傻子,而使本身却失去了多年得到的一切。在小说中,需要出格提醒的是,作品自己泛起的时距离断之大以及作者本身在写作后期糊口与思想上产生的庞大变革,使得《悲凉世界》这一作品内部泛起出了一种张力和错动,这一张力和错动在小说的文本层面上也有些许的浮现。如果将主人公冉·阿让的运气成长看作整部小说的脉络,那么1932年发作的革命则给小说的论述上带来了一次滋扰,冉·阿让始终是个“枪下包涵的人”这并没有跟1932年的这次革命有任何接洽,他所做的一切都是出于对珂赛特的爱,基于这份爱,他才掉臂危险进入到斗争的中心以救出玛吕斯,同时玛吕斯由一个“革命者”酿成“新郎”也显得有些溘然——玛吕斯在昏倒中复苏过来来时“麻厂街的颠末在他的脑海中就像烟雾般迷蒙,然而他的心里只有一个动机:珂赛特”[2]。对付战斗热情的描写在玛吕斯昏倒的时候便停了下来,这种热情也在接下来的婚礼的进行以及两辈人的握手言和中消失了。因此,可以这样说,反应着作者雨果的两段差异的生命条理盘据了小说自己的线路,固然两者之间用恋爱主题举办了毗连,断裂的陈迹依然明明。
三、结语
一、《悲凉世界》解读与改编
《悲凉世界》的原著作品中呈现的断裂,恰恰反应了雨果在社会现实眼前所发生的抵牾和猜疑。在男主人公冉·阿让这一条线索中,雨果将资产阶层个另外刑法改编和利他选择作为挣脱现实中磨难的但愿,倡导至善,可以和缓资产阶层的追逐好处的貌寝脸孔,并以此消除社会上存在的贫穷。从另一个方面:玛吕斯在街垒战中的呈现,有显示出推翻现实秩序、挣脱磨难的另一途径即革命、暴力,来使人们得到保留和自由的热情。在这两条迥异的阶梯上,雨果本身好像很难做出选择。这种错动与断裂,给影戏的改变者们提供了一个可以被差异的代价取向和态度合借用的空间。这些都在20世纪到此刻的影戏改编中不绝呈现。在这种不绝改编中《悲凉世界》自身包括的多个方面也徐徐地退去了,留下的是对社会布局带来的“磨难”与“悲凉”的描写和汗青长河中人民群众的形象的塑造。
无论2012版的《悲凉世界》基于英版戏剧的改编是不是取得了乐成,是不是仍有原著读者或戏剧观众对影戏情节举办挑剔,其取得的票房和所得到的奖项照旧给出了客观的必定。纵观这么多的影戏改编的《悲凉世界》不丢脸出,纷歧样的语言版本的《悲凉世界》照旧会碰着文化差别和差异地区、差异国度人们的人生观、代价观,可是,各个版本仍旧照旧担任了一些原著主要的身分:对与“被侮辱与被损害”之人的活跃再现。作为浪漫主义代表人物的雨果对这类人物的描写不是详细的,布满了抽象,常常把丑与美推到一种极限,由此来获得满意本身抱负化的想象。然而无论如何《悲凉世界》展示了一种表示底层的要领,固然,这种表示要领也曾经过于其暧昧、抽象的态度而被阶层描写说贬低与斥责甚至是取代。或这也可以这样来说,正是由于这种暧昧、抽象的态度使得不知道姓名的受压迫者以及抽象化的“磨难”酿成一种大概的描写。这样的情境之下,在2012年的《悲凉世界》中,当戏剧走上银屏之时,细小的变换也会变自得味深长,像影戏中对付了局的表示方法,小小的窜改发生了这样一种结果:没有了原著中冉·阿让的无名墓碑所带来无尽悲伤,反而增添了一抹通往天国的暖和。
二、“底层”的再造
与以往差异的是,在这部影戏中,除了沿用了原本戏剧所利用的了局方法,加大了但愿这一维度。差异于英版戏剧中多利用的冷冷的蓝色、空荡荡的配景舞台所带来的庄重而严肃的外在情况,影戏中和合唱一起呈现的是巴黎城上冉冉升起的太阳以及胜利的旌旗在破烂不堪的街垒上挥动着和死者脸上永久逗留的微笑。显而易见的是,这一表示形式已不只仅是戏剧中那些带着严肃心情的“魂魄”,而是糊口太阳下的“再生者”,去往天堂也不再是人们挣脱磨难的方法,而是一个个虚幻缥缈的乐成的革命的图画。可是,由于遐想到正是由于宽大劳苦公共没有被真正更换来参加到革掷中,恐惊与勇敢而先进的革命者并肩作战,这才导致了19世纪30年月的街垒战以失败甚至是悲凉而收场,在这部影戏中,末了泛起的是布满街垒和合唱的人们的街道这样一个全景的画面,这便成了玛吕斯在什么也没有的桌椅前悲哀地问着“我的伴侣们,不要问我你们的牺牲是为了什么”的深刻的回应。