中篇的主体是批驳现实主义文学,下篇为“无产阶层文学”,具体先容了宪章派文学、巴黎公社文学、俄国及苏联无产阶层文学,阐述截至到二十世纪初。这种编制布置主要受到“十七年”时苏联文学史的影响。新时期之前,中国一直没有本身编撰的较量完整的外国文学史,以翻译的苏联相关著作为大学课本。杨周翰主编的《欧洲文学史》( 上卷) 刚一出书,便遇上“文革”,影响与应用范畴都很有限。1979 年再次出书时,只对“旧版里某些失误和不适当的提法作了修订”⑤,整体构架和论述模式皆无明明变革。文学史著作以不变性为根基原则,虽出书于新时期,旧话语、旧秩序还来不及清理。直到八十年月中期后,传统话语系统中出格重要的“无产阶层文学”才淡出了学界视野。所有的文学史著作中,这些政治意义远大于审美代价的部门都大大“缩水”,甚至彻底消失。不外现代主义文学所占比例仍然很小,整体论述阐明方法照旧老套路。在八十年月的“重写文学史”大潮中,外国文学界步骤稍慢,直到九十年月中期后郑克鲁主编的《外国文学史》、徐葆耕著《西方文学——心灵的汗青》呈现,才真正改变了以阶层话语为中心的论述模式。两部著作不再将文学汗青描写为阶层斗争、社会变迁的反应,而是以“人”为中心,视文学为人与自然、社会、自我、他人之间巨大纠葛的记录,注重审美阐明,可以说是一种以工钱本,以文学为本的文学史叙事。篇幅布置都是“厚今薄古”,二十世纪文学所占比例显著增加。这种变革显然直接来自于人道主义和现代派话语的影响。
一 对“十七年”传统的转换
八十年月初期的两次论争并未范围于外国文学界,整个学术界与文艺界都曾卷入个中,甚至最终以政治参与的方法竣事。对整个常识界来说,接头从头建构了差异于“十七年”的“西方观”,对外国文学学科来说,论争将欧洲古典文学与现代派文学从边沿推向中心,实现了对“五四”话语传统的部门回归。
(一)人道主义接头与现代派文学论争
在中海外国文学研究的学术过程傍边,上世纪八十年月是一个极其重要的段落。十余年间,外国文学译介掀起了“五四”之后的第二次飞腾,为本土文化建树输入了大量话语资源;就学科自己而言,外国文学与其它学科一样,解脱了极度政治化的学术旧秩序,建构了外国文学的新国界,完成了学科重建。外貌看来,这是外国文学研究过程中一个全新的时段,实际上它与其否认的旧传统有各种剪不绝的胶葛;与此同时,它也孕育了九十年月与当前学界面对的逆境和困难,是我们在面临近况时需要不绝回首的汗青。作为中国粹术体系的一部门,八十年月外国文学学科的学术过程与学界的整体变革概略相合,也与其它人文学科思考着一些配合的根基问题。人道主义和现代派文学论争、要领论热、“世界文学”理想,这些热点和个中表达的“西方观”也都是外国文学界其时的中心话题。不外,这并不料味着本学科的整体学术反思可以完全套用八十年月文化反思的既有结论,尽量其时学科的边境并不像此刻这样明了,各学科对配合问题的思考和处理惩罚方法以及学术步骤仍然各自差异。因此,我们的学术史反思既要存眷八十年月学界的整体脉动,又要深入考查本学科的研究实践,通过回首这一时段外国文学研究的成绩与缺失,透视个中显现的特有研究模式和问题意识,在此基本上勘定外国文学研究对付中国粹术的代价。
这次论争之所以可以或许将处于话语系统边沿的现代派文学推向中心,得力于这样一个根基信念:现代派文学是文学成长史上逾越现实主义的新潮水,现代派文学处于文学进化的顶端,是中国融入世界必需要补上的一课。文学进化观从“五四”以来就是中国粹界的共鸣,只是在差异时期“进步”文学的所指差异罢了。
鉴定的需要“分泌”的糟粕,而是我们应该接收的英华。曾经在“十七年”剧烈批驳罗曼·罗兰作品中人道主义和小我私家主义思想的罗大冈在专栏中颁发《再论罗曼·罗兰的人道主义和小我私家主义》,前后概念迥然差异。文章明晰认可:“把罗曼罗兰的墨客气的人道主义言论作为西方资产阶层上层的计策性的伪善人道主义破产的一个例证,确实是形而上学式的引伸,是错误的论点。”罗曼·罗兰的人道主义“是他思想不绝进步的努力因素之一,对他思想进步进程所起的努力浸染是主要的,抉择性的”。④面临着同样的作品,同样的配景资料,同一位研究者给出了两种完全差异甚至相互抵牾的评价。但这并不料味着其时学界已经在利用全新的话语系统和研究模式,恰恰相反,上述相反结论正是在同一话语系统中推演而来。罗先生的文章颇具代表性,其前后变革表白了新时期外国文学研究话语与“十七年”话语传统之间既担任又叛逆的干系。八十年月初期,学界对人道主义的根基认识模式并未逾越阶层革命话语传统,差异之处在于代价判定呈现了逆转。这一逆转并不完全由学界自主实现,而主要依赖于主流意识形态的许可和勉励。在学术空间迅速扩大,但政治禁忌依然高悬的语境下,学界乘着这一逆转之势,主要致力于两项事情,其一是通过翻译作品扩大外国文学视野,其二是以新的尺度对作家作品举办重评,推翻旧话语体系中的相应评价。这种新的评价尺度已经不再唯阶层态度是问,以往被忽略的艺术性获得了重视。
颠末论争,人道主义和现代派话语从隐匿与边沿走向了中心,成为新时期的焦点话语要害词。固然八十年月初期并未真正成立起可以或许与阶层话语传统全面抗衡的话语系统,人道主义与现代派话语在与正统话语的交换中还略显弱势,但阶层话语一元化的名堂已经冲破,阶层话语正在逐渐地退居幕后,成为一种配景而不再直接指点山河。
现代派文学在八十年月的进场与人道主义概略沟通。1978 年起,由外国文学研究界提倡了从头评价西方现代派文学的论争。论争以《外国文学研究》主编徐迟在该刊1982 年第一期上颁发的《现代化与现代派》为符号,分为前后两段。外国文学界在前半段接头中发挥了主导浸染,为后半段接头奠基了根基的偏向和话语基调。如安在不违背政治正确的前提下,将话语传统中一无是处的“现代派文学”转化为具有建树性的新话语资源?学者们采纳的方法与人道主义接头如出一辙,那就是用马克思主义理论资源对“现代派”作一番辩证的阐明和包装。柳鸣九的《现今世资产阶层文学评价的几个问题》即是这种话语计策的浮现。此文的一大原则就是“一分为二”,最通俗的说法就是:现今世资产阶层文学有好的一面,也有欠好的一面。因为汗青上被过度否认,作者此时主要致力于剥离出那“好”的一面。在文章中,作者时刻强调马克思主义辩证阐明、脚踏实地的认识原则,凭据正统的阶层革命话语系统为作家定位,出格点明大部门现代派作家政治上的进步性和相对低微的阶层职位,诸如波德莱尔介入1848 年起义,萨特介入共产党,贝克特温华:八十年月外国文学研究:回首与反思
在《外国文学研究》1979 年第1 期开设的“人道主义笔谈”专栏里,所有文章都表达了一种共鸣:作为欧洲古典文学的精华,人道主义精力并非“十七年”
其时的文学史著作仍然以阶层阐明、社会汗青品评为要领论,经典名单与西方明明差异,内容截至于二十世纪苏联文学,对西方现今世文学少少涉及。以朱维之主编的《外国文学简编》(西欧部门1980 版)为例,本书定时间段分为上、中、下三篇,篇幅各占三分之一。
外国文学秩序主要通过出书作品、文学史、论文和专著来建构。跟着人道主义和现代派话语从头获得承认,甚至成为文学进化的偏向,全新的外国文学舆图日见清晰。单就作品出书而言,八十年月简直称得上二十世纪外国文学译介的全盛期,译介所绘制的世界文学国界很是全面,既重视西方现今世文学,又不荒凉古典文学和亚非拉文学;从严肃文学、先锋文学到通俗文学、脱销作品,都有全面实时的引入。“十七年”外国文学译介中的偏颇获得了彻底的更正。同时,研究规模的景象则稍显巨大,可谓新旧杂陈。
对比之下,期刊论文的话语更新要迅速得多,两种话语的影响更明晰,新的评价尺度也更早确立。八十年月初期,《外国文学研究》、《外国文学研究集刊》、《海外文学》等主要外国文学期刊泛起出一个配合纪律:“十七年”时的研究重点仍然是这一时段的研究重心,现今世文学作品和西方当署理论已经进入研究视野,但不陈局限且认识粗浅;大部门论文还在沿用传统的阶层阐明和社会汗青品评要领,也有少数作者自觉地注重对作品的审美阐明,实验用新要领解读作品;在经典作家中,莎士比亚最受存眷,卢梭、歌德、雨果、巴尔扎克、普希金、屠格涅夫、高尔基、契诃夫等十八、十九世纪作家和现实主义作家也是研究热点。跟着两种话语的再起,研究重心开始由十九世纪现实主义作家逐渐转向二十世纪作家和具有现代主义倾向的作家作品。一批作家“浮出地表”,最有代表性的当属D·H·劳伦斯,固然劳伦斯早在二十世纪三十年月便进入中国视野,在八十年月的中国视野中却完全是个“新人”。
与哲学界试图将人道主义“马克思主义化”差异,外国文学规模的人道主义探讨重点不是理论的拓展,也并未实验打破“十七年”话语传统对人道主义的定位,而是遵循新时期主流意识形态对人道主义的判定,必定其努力意义,为人道主义与相关文学作品正名,在政治正确的前提下,改写“十七年”确立的外国文学旧国界。
从前我们以苏联为模范,而此刻,西方现代派文学取而代之。在从头评价西方现代派的进程中,学界完成了对“世界文学”的重构。在八十年月的视野里,所谓世界文学,其实就是西欧文学。而现代派文学则是西欧文学的最新成长,是中国文学必需相识进修的先进事物。
(二)外国文学新国界
应该说,以阶层革命话语为基本构建的这一外国文学秩序,是暗斗形势下中国对西方中心话语的有意识反抗。可是由于将“政治性”放在第一位,这一秩序不行制止地牺牲了对文学的富厚解读,压抑了文学自身的空间。“文革”时这种模式被推向极致,学术研究便彻底沦为政治斗争的东西。
众所周知,七十年月末到八十年月初,各学科都处于“拨乱横竖”之中。我们需要追问的是,“横竖”之“正”毕竟是什么?十一届三中全会固然明晰否认了“文艺听从于政治”这一旧标语,但并未放弃“十七年”确立的阶层革命话语传统。这就意味着,文艺和学术的自由必需以僵持马克思主义、毛泽东思想为前提,所有思想和学术的争论都不能逾越这一框架。事实表白,外国文学学科可以或许建构的“正”不是“五四”时代众声喧哗、多元并存的状态,也并未范围于“十七年”话语传统,而是两相折衷发生的新话语系统。新时期之初,学界面对的主要问题,就是奈何在不得罪禁忌的同时转化“十七年”的话语传统,将人道主义和现代派两种话语从头唤回到学术话语体系之中,进而改写“十七年”确立的外国文学旧秩序。
因为呼喊人性解放契合了其时的社会潮水,劳伦斯作品获得大量译介并成为研究热点;另外,还呈现了对一批作家的“从头解读”,代表为陀思妥耶夫斯基。陀氏在“十七年”中被荒凉是因为其创作不切合“社会主义现实主义”的要求,有现代主义倾向,表示人性与社会中的病态阴暗,鼓吹宗教。在阶层话语系统中,只有《穷人》、《死屋手记》这类作品才有研究代价,其余皆不及格。新时期的研究者逐渐放弃了单一的阶层阐明要领,从头挖掘作家创作中的人道主义眷注,开始存眷那些曾被荒凉的作品,对其创作中的“现代主义色彩”有了劈头认识。与研究重点的变革同步,研究模式和视角也走向了多元化,从人性视角和审美阐明入手的研究模式日渐风行。阶层性不再是认识外国文学作品的独一角度,逐渐被人性、人道主义、异化、文学性、艺术形式这类话语所代替。这种变革出格会合地表此刻对一些经典作家的“重评”上。个中最典范的莫过于高尔基,他曾经被阶层话语缩减为一个无产阶层文学的象征标记,失去了原来的鲜活和巨大。新时期以来,研究者们放弃本来的认识角度,从头认识高尔基的人道主义思想和创作思想,尽力开掘其创作中的人性批驳、社会批驳、文化批驳深度⑦,本来谁人干瘪的标记逐步变得丰满立体。
人道主义可能人本主义,对中海外国文学研究界具有非凡意义。在《人的文学》中,周氏将人道主义界定为“并非世间所谓‘悲天悯人’或‘博施济众’的慈善主义,乃是种小我私家主义的人间个人主义。”②“五四”一代人认为,这种强调小我私家和人间本位的人道主义思想,正是西方文学中最有代价、最值得我们进修的处所。甚至可以说,人道主义思想就是“五四”一代人心中西方文学的魂灵,是其时中国对待外国文学的主要视角,组成了外国文学话语传统的主要部门。因此,“十七年”阶层革命话语在构建外国文学新秩序时,人道主义首当其冲,被界定为“资产阶层思想”、右派分子窃取的反党反革命兵器③,遭到无情批驳。数次批驳举动后,外国文学界彻底丢弃了这一话语,大部门欧洲古典文学作品都被鉴定为人道主义思想的载体而失去了正当职位。人道主义话语的重要职位,抉择了外国文学的学科重建必需从这里开始。新时期的人道主义再接头,由外国文学界最早动员,迅速扩展到整个思想界。
颠末人道主义和现代派文学论争,颠末研究者不绝地重评和重写,八十年月的学界建构了外国文学新秩序的基本。在这一新秩序中,经典认定、研究重点、研究角度与评价尺度都产生了变革。阶层革命话语系统建构的“赤色经典”职位剧降,取而代之的是西方普遍认同的经典名单。二十世纪西方文学,尤其是现代主义文学,作为文学进化的象征,获得了越来越多的研究,职位越来越重要。研究视角从社会汗青、思想内容阐明转向了多元化,从形式、审美以及文化视角展开的阐明受到重视。最为重要的是,新秩序颠覆了“十七年”话语系统对西方的妖魔化想象,在“五四”之后又一次转达了落伍民族对西方文学(文化)的虔敬心态。假如说“十七年”话语系统是基于暗斗思维与西方中心的有意反抗,新秩序显示的却是对西方话语的顶礼跪拜。从此,外国文学研究沿着这一偏向渐行渐远:进修的初志本是要重塑自我,功效却不免深陷西方新理论话语漩涡的困境。
投身反法西斯举动等等,彻底颠倒了从前“反动分子”这一界定。文章认为现代派文学的思想基本是资产阶层人道主义,而且强调这一思想在其时仍具进步意义,否认了从前“思想颓废”这一判定。反传统、反现实主义的创作要领是现代派文学最难被传统话语海涵的一个问题,文章在此仍然僵持强调其“好”的一面,认为创作要领的打破切合文艺成长纪律,有很高的艺术代价。至此,文章已经完成了对现代派文学全面的代价判定逆转。这个中的逻辑其实在文章开头即已明言:建树“四化”要求我们从头评价现今世资产阶层文学,因为马、恩所说的“世界文学”时代已经到来,中国该当融入到世界潮水中去。
首先对作家及作品人物举办阶层定性,然后就作品的思想内容和社会心义展开具体阐明,再加一点艺术上的评价,最后得出总体结论。在详细阐明中,对归入无产阶层的革命作家给以无保存的歌咏,那些表示出阶层范围性的现实主义作家被一分为二地对待,阶层态度差池、为艺术而艺术的作家作品则遭到无情的批驳。
外国文学译介和研究勾当在民国时代就已十分活泼,呈现了五种差异的外国文学观,个中最有影响的是鲁迅建议的以弱势民族文学为主的模式。①其时,外国文学虽已作为一个学科存在,在现代学术体系中的话语职位却远不及外国文学译介之于中国文化那般重要。新中国成立后,马克思主义、毛泽东思想成为绝对主导的一元意识形态,文艺的“政治性”被空前强调,“十七年”的外国文学译介和研究不再众声喧哗,而是阶层革命话语一曲独奏。鲁迅模式被塑造成为外国文学事情的尺度,外国文学译介与研究配合建构出一个颇具中国特色的外国文学国界,那就是:苏俄文学最受重视、职位最高,亚非拉文学获得空前强调;欧洲古典文学则是批驳与接收相团结;现代主义文学被视为糟粕,根基消失。此时的学术研究遵循着牢靠的模式:
现代外国文学研毕业硕士论文究:回首与反思
毕业论文库:文学 时间:2016-11-08 点击:
次