本文就是针对外语科研勾当中的?? 中国英语??问题, 依据相关成就文献的被引用环境, 回首?? 中国英语??问题在海内成长的环境, 理顺学术思想的成长和延续, 清晰研究门户的概念和分支, 用数据真实地反应出这一学术问题在先后几十年间对外语科研勾当发生的庞大影响。
从此, 中国英语问题的研究获得了突飞猛进的成长, 从2002 年到2006 年全国共计颁发了研究成就248 篇, 比已往增加了5 倍以上; 大批以往被忽视的文献获得引用, 累计引用量占到了总引用产生量的89. 7%; 各方面的最新科研成就、研究要领被应用到中国英语问题的研究之中, 多体系多分支的研究状态开始慢慢形成。
年月初, 部门学者开始认识到?? 中国英语??问题远非习惯性错误的表明那么简朴, 进而指出了在华文英译中一些?? 中国英语??的不行制止。进入90 年月后, 越来越多的学者认识到了?? 中国英语?? 是世界英语体系中一种不行忽视的存在, 越来越多的人投入到这个问题的摸索与研究中, 大批研究陈诉开始颁发, 各类新技能新概念被应用进来, 形成了诸多的分支, 对语言学、二语习得、教诲心理学等方面的研究都发生了深远的影响。
别的两篇对付?? 中国英语??问题研究发生过较大影响的文献是孙骊( 1989) 论文??英语国别变体的研究和英语在中国??。文章第一次以英语变体的角度考查英语在中国的近况。另一篇是榕培的文章???? 中国英语??是客观存在??。该文第一次将?? 中国英语??与进修者语言习惯思维错误区分隔来, 论证了?? 中国英语??问题的不行制止和客观存在为?? 中国英语??问题的研究奠基了理论基本。
初始阶段( 1965 年~ 1991 年这个阶段的主要特点是?? 中国英语?? 尚未被明晰界说, ?? 中国英语??、中国式英语、汉语式英语、汉化英语等八门五花的词语都被用来形容这一语言现象。学者们对付这种语言现象的研究也大都从本身的解说实践出发, 目标是为了更正?? 中国英语??与传统英语之间的毛病。可以或许检索到的最早涉及到雷同词汇的文献是陈又松1965 年颁发于??外语解说与研究??第一期的书评??评?? 中国粹生英语典范错误阐明????, 该书首次提出了学生进修中存在汉语化英语的错误并提出了更正法子。
统计汇总的功效显示, 在对中国英语问题研究被引用的文献篇文献中, 有21 篇的单篇被引用次数高出了6 次, 占被引用文献总数的18. 9%。可是这21 篇被引用的累计值却到达了743 次, 占所有文献全部被引用量的79. 2%。因此, 可以认为这21 篇文献是中国英语成长过程中的具有较大影响力的节点式文献, 依据这些文献之间的引用干系就可以清晰地勾绘出中国英语问题研究希望的来龙去脉。
以本日的概念来看, 上述3 篇文献都超过了它们所处的年月成为中国英语研究中里程碑式的作品, 截至到2006 年, 仅此3 篇文献的被引用总和就到达了277 次。但中国英语的接头依然仅仅范围在少数学者之间。在这5 年之中颁发的与中国英语或雷同问题有关的篇学术论文中, 19 篇的研究重点依然逗留在对中国式英语的语言习得批改上, 仅仅有7 篇是将中国英语看成一个语言问题来研究的。
年~ 至今自1965 年陈又松在学术期刊上表述汉语化英语、1980 年葛传规木正式提出中国英语观念开始, 中国英语问题的研究颠末24 年的苍茫与探索, 终于得到学界的承认。
截至到1991 年底, 海内共颁发关于?? 中国英语??或雷同问题研究的论文19 篇, ?? 中国英语??依然是语言习得错误的代名词。
年月末以来这种状况产生了变革。1988 年1 月, ??中国翻译刊发了黄金祺的文章??该当必定?? 西译汉化?? 的努力面??, 文章在翻译学术界引起了遍及接头, 争论的核心由?? 西译汉化?? 的翻译原则问题开始逐渐隐含了对付?? 中国英语??的阐明与评价上, 针对?? 中国英语问题的差异立场第一次作为抵牾核心走上学术研究的舞台。可是同样受到时代的制约, 介入辩说的两边均没有在相关文献中直接正式地提出或触及?? 中国英语??问题。
假如说在上个世纪90 年月, ??中国英语??问题还仅仅是逗留在学术探讨的框架内的话; 那么, 在21 世纪的本日, 它已经走出校门, 演化成为一个为世界所瞩目标社会性问题。
年他在??翻译通讯??( ??中国翻译??前身) 上撰文指出: ?? 无论在旧中国或新中国, 讲或写英语时都有我国所特有的对象要表达??, 如四书) , eight??legged essay ( 八股文) , x iucai ( 秀才) 等等。
进入1998 年后, 关于中国英语的研究成就被越来越多的学术刊物所接管, 人们不再回避中国英语客观存在这一事实, 而是开始当真接头这一现象带来的影响和攻击。截至到2001 年底, 相关的研究成就有44 篇颁发, 数量险些是前5 年的一倍, 个中有25 篇文章27 次引用了在此以前颁发的中国英语问题研究成就。杜瑞清与姜亚军撰文回首了?? 中国英语??( Ch inaEnglish ) 研究近20 年的成长过程, 并对中国英语音位、词汇和语篇层面的研究举办了阐明和展望。
总部位于美国的全球语言监测机构( GLM) 评选出的2005 年、年全球十大最风行词汇中, ?? 中国英语??( Ch inglish) 持续两年榜上有名。该机构进一步指出, 中式英语及其他殽杂性英语的呈现, 富厚了英语词汇, 今朝英语词汇量已经打破至100 万个。据广州日报报道, 一家由荷兰Chinglish BV 公司在2006 年10 月31 日正式推出的Ch inglish. com 网站已经开始正式运营。该公司创建人和首席执行官马利厄斯??伯根暗示: ?? 汉语和英语是人类将来的两门重要语言, Chinglish 网站的使命在于成立一个汉语和英语共存和相互增补的网络社区, 从而促进中国和西方国度的语言和文化交换。
截至到2006 年底, 该文献已经被引用85 次, 成为中国英语问题研究中一本通用的参考手册。
此次观测的范畴为中国知网??中国期刊全文数据库( cjfd ) ??中收录的海内8209 种各类期刊, 包括自1979 年至今的1500 万篇各类文献, 在这么大的范畴内观测?? 中国英语?? 问题科研成就文献的被引用环境, 数据的精确性和可信度是可以获得根基担保的。在数据处理惩罚技能上, 本次观测阐明回收了最新的数据挖掘技能。操作计较机综合各类阐明东西对海量数据的阐明记录。发明数据之间的潜在接洽。整个项目标数据挖掘事情搜索、验证有关文献约500 万篇, 淹灭机时约1200 小时, 先后历时3 个月, 最终完成了数据的普查、验证和统计阐明事情。
回首中国英语问题研究走过的快要半个世纪, 其成长的轨迹无一不附带着时代光鲜的烙印。学者可以受到本身小我私家经验、履历的总结提出各类差异的概念, 可是这种概念可否被其时的时代所接管则完全不取决于概念自己的意义。进入21 世纪后, 跟着中国国力的强盛, 走出国门已经成为这个时代的主旋律, 中国不只要认识世界更需要让世界认识本身( 参阅徐王君, 2005) , 在传统英语无法担保相同的环境下, 中国英语也就成了临危不惧的选择。因此, 从汗青的角度看, 对中国英语问题研究的立场转变, 本质上是人们对英语的一种世界观转变。图3 ?? 各个年月产生的文献引用环境中国英语??问题研究的成长图谱与学术分支截至到2006 年底, 已经劈头形成了一个复杂的框架体系。为了清晰地描写这个别系的布局, 我们依照文献的学科种类、研究偏重来判定在中国英语问题研究中的学术分支, 以该文献颁发今后被引用的水平来判定该文献在本身所属分支内的影响水平, 确定节点性文献, 勾画出整个分支的树状图谱, 以便清晰地揭示出这个分支在中国英语问题研究上的成长脉络。
中国英语??研究概述自从英语走进中国, 作为一种语言现象, 它就受到了宽大外语教诲事情者的留意。?? 中国英语?? 其光鲜的特色和发生成长的原因, 成为很多外语教诲事情者存眷、思索、研究的工具。事实上不只仅是英语, 任何一种语言在中国的本土化进程中都不行制止地呈现这种?? 中国化??现象。由于英语自身相对越发遍及的应用, ?? 中国英语??问题彰显突出, 也就成为了各类语言本土化研究事情中的重要一环。
表4?? 语言思维研究分支中的节点性文献序?? ?? 号篇?? ?? 名作?? ?? 者年来?? ?? 源被引次数试析英语写作中的中式英语樊新志1999 国际干系学院学报跨文化寒暄中的中国英语江晓红2001 四川外语学院学报从英汉思维差别看中式英语的成因吴?? 静2002 山东师大外国语学院学报这个分支的成长进程中, 表示出很大的殽杂性: 既有如??2 号文献??那样清晰引用希望的, 也有雷同翻译视角研究中那样引用干系混沌不清的。作者小我私家汇集资料的本领使文献的引用干系呈现庞大毛病。
所有这些英译文都不是Chinese English 或Ch inglish, 而是。
在这一时期, 海内学术界共计颁发关于中国英语的研究论文篇。截至到2006 年止, 颁发于这一时期的34 篇文献累计被引用了次, 占中国英语研究全部被引用量的65. 7%( 拜见图2) , 在中国英语研究文献资料的被引用排行榜上, 这个时期的文献经办了前名中的18 个位置。
中国英语??问题研究的阶段性分别依据海内?? 中国英语??研究勾当产生的年月, 大抵可以分别为三个阶段。
图1 ?? 积年颁发文献数量图2 ?? 积年文献被引用的环境可以说海内关于?? 中国英语??问题的研究, 成就是富厚的; 影响是庞大的; 意义是深远的, 其根基的理论框架体系已经初具局限。
要害词: 引文阐明; 中国英语; 数据挖掘引言纵观外语科研学术成长的汗青, 可以清楚地看到, 学术问题的展开是一个前后相继的漫长进程。外语科研文献是这些科研成就的反应和记录。新文献反应和记录的新科研成就是成立在已往所颁发文献记录和晋升旧有的科研成就的基本之上的, 是对旧有文献和成就的担任和成长, 直接表白这种干系的就是新文献对老文献的引用。
争鸣时期( 1992 年~ 2001 年从?? 中国英语??作为抵牾的核心走上学术研究舞台开始, 就注定了关于它的研究阶梯是布满了争议与辩说。
截至到2006 年底, 可以检索到的颁发在各类学术刊物上的针对中国英语??问题的科研文献共计337 篇, 颁发过研究结论的研究人员高出300 人, 个中111 篇的研究功效、学术概念被其他科研文献参考引用累计937 次; 涉及到此项研究的硕士论文81 篇, 博士论文篇; 有关的科研、教改立项8 个, 个中省级立项3 个, 市级立项1 个校级立项4 个; 海内的264 家各类学术刊物上都刊载过相关的研究文献( 见图1, 图2) 。
同一年, 他还在??外国语?? 上颁发文章??读了今后想到的??, 先容由Janet Adams 编著的书籍从中式英语到英语。
有关统计资料显示, ??牛津英语辞书??中以汉语为来历的英语词汇有余条, 涉及领域包罗饮食类、生物类、宗教哲学类、政治类等。固然这个单词至今还没有被收录入??韦伯大辞书??, 可是一些由汉语衍生出来的?? 中式英语??单词和词组, 包罗Long t ime no see( 良久不见) , guanxi( 干系) , kongfu ( 工夫) 和taikongren ( 太空人) 等已经遍及被西方国度承认和利用。
前期的研究摸索主要环绕着中国英语的界说展开。李文中依据本身的学术看法分别出了关于中国英语和中国式英语的严格界说: ?? 中国英语是以类型英语为焦点, 表达中国社会文化诸规模特有事物, 不受母语滋扰, 通过音译、译借及语义再生诸手段进入英语寒暄, 具有中国特点的词汇、句式和语篇。中国式英语则是指中国的英语进修和利用者由于受母语滋扰和影响, 硬套汉语法则和习惯, 在英语寒暄中呈现的不合类型英语或不合英语文化习惯的畸形英语。??并对这两者的组成及其干系举办了探讨。针对这必然义, 张培成( 1995) 再次批改中国英语的界说; 紧接着谢之君( 1995) 从文化斗嘴、语言寒暄的角度提出了本身关于中国英语界说的修改意见。
表3?? 翻译要领研究分支中的节点性文献序?? ?? 号篇?? ?? 名作?? ?? 者年来?? ?? 源被引次数尊重英语纪律是汉译英的基础原则周式中1990 外国语什么是?? 西译汉化?? ? 该当必定? 否认? 张辅军1990 外国语用中国英语译中国古典诗歌金惠康2002 深圳大学学报从??当局事情陈诉??的翻译谈如何降服?? 中式英语?? 的倾向贾毓玲2003 上海科技翻译透视美国新闻期刊对中国特色词汇的翻译顾?? 静2005 上海翻译在该分支研究进程中, 种种文献之间的引用干系并不清晰, 其受详细行业分工的影响要大于受中国英语理论阐明的影响。2001 年以前偏重于?? 引进??, 2002 年今后偏重于?? 输出??, 转折点很是明明。
因受时代的制约, 葛传规木的学术概念并未引起其时学者们的留意与重视, 对付葛传规木学术概念的第一次引用产生在2002 年, 即年今后, 人们开始从头审视他的概念和学术思想。
母语负迁移概念下的中国英语研究: 这个分支主要形成在年, 以林琼等人的三篇文献为代表, 自身的研究体系对付其他偏向的研究( 如: 英语解说) 发生了很大影响。检索到相关的文献有篇, 个中有10 篇文献被其他文献引用过。
摘?? 要: 关于?? 中国英语??问题的研究是中海外语解说成长史上一个渊源长远的话题, 是近期外语科研勾当中一个活泼的分支。本文操作现代科学学研究成就, 依靠数据挖掘技能, 操作文献彼此引用干系, 实验对外语科研中这一研究偏向的成长及其影响作出客观的阐明, 对相关的学术成就给出体系性的评价, 以便研究者对付这一外语科研研究偏向有一个全局性的认识。
在1992 年2001 年这10 年期间, 中国英语研究的变革根基上可以细化为两个时期: 1992 年至1997 年的前期和1998 年至2001 年的后期。
年底, 在颠末尾漫长的积聚今后, 中国的英语教诲主导思想终于产生巨变, 它的符号性事件就是??外语解说与研究??在10 月份刊发了戴炜栋的署名文章??构建具有中国特色的英语解说?? 一条龙体系??。该文在外语界引起的回声是庞大的: 截至到2006 年底, 在短短的5 年里, 引用过该文献的其他文献总数到达了213 篇。?? 中国特色??一词第一次以公正的身份与英语解说站在了一起。在某种意义上说, 这是中海外语教诲思想史上的一次解放。
在?? 中国英语??融入世界的进程中, 海内宽大外语教诲事情者对此支付的辛苦尽力和不倦摸索是功不行没的, 他们在中国文化走向世界奠基了坚硬的理论基本。
中国英语??问题开始引起学者们的留意, 最早可以追溯到上个世纪的60 年月, 凡是被看成进修者的一些习惯性错误来加以更正。
为了尽大概地清晰描画出文献之间的引用干系图, 我们凭据下列法则举办处理惩罚: ( 1) 所有引用干系均严格凭据文献最后附列的参考文献为准, 互相间的递进顺序以颁发年月分列。( 2) 以文献的被引用次数作为权衡文献自身影响力的尺度。( 3) 对付任何一个接点文献只选取引用过A 的两个影响最大的文献作为分支举办考查。对付中国英语问题研究的学术分支中影响力较大的主要有以下几方面英语变体视角下的中国英语问题研究: 这是最早呈现的关于中国英语问题的研究。共计检索到有关的文献36 篇。影响较量遍及的文献有表1?? 英语变体研究分支中的节点性文献序?? ?? 号篇?? ?? 名作?? ?? 者年来?? ?? 源被引次数英语国别变体的研究和英语在中国孙骊1989 外国语中国英语是客观存在榕培1991 解放军外国语学院学报中国英语与中国式英语李文中1993 外语解说与研究作为外语的英语变体: 中国英语林秋云1998 外语与外语解说近二十年?? 中国英语?? 研究述评杜瑞清, 姜亚军2001 外语解说与研究中国英语?? 质疑?? ?? ?? 与杜瑞清、姜亚军先生商榷邱立中, 宁全新2002 外语解说跨文化语言寒暄视角下的中国英语研究: 这是关于中国英语问题研究呈现的第一个分支。共计检索到有关的文献49 篇, 最早的文献出在1991 年, 最新的文献颁发于2006 年, 有27 篇文献差异水平地被引用过。个中影响力较大的节点性文献如下表所示表2 ?? 跨文化语言寒暄研究分支中的节点性文献序?? ?? 号篇?? ?? 名作?? ?? 者年来?? ?? 源被引次数中国英语: 跨文化语言寒暄中的滋扰性变体谢之君1995 现代外语利用目标与国别变体?? ?? ?? 也谈中国英语张培成1995 现代外语中国英语问题及其他杜争鸣1998 外语解说跨文化寒暄中的中国英语江晓红2001 四川外语学院学报中国英语的语用情况和语用成果金惠康2001 福建外语中国英语的表示层面及特征杨纳让, 延宏2002 西安电子科技大学学报翻译要领视角下的中国英语研究: 该分支是中国英语研究中最陈腐的分支, 它的发生源头甚至可以追溯到中国英语的观念被正式提出之前。检索到有关的文献共计55 篇, 个中有19 篇文献被其他文献引用过。翻译事情中的履历性与实用性是这一分支最光鲜的引用特点。
有资料显示, 海内最早提出?? 中国英语?? 这一术语的是葛传规木。
语言思维差别视角下的中国英语研究: 该分支属于中国英语研究中语言哲学色彩较浓的分支, 形成的时期较量晚, 但影响力在慢慢扩大。检索到相关的文献有58 篇, 个中有16 篇文献被其他文献引用过。